Hatalı çeviriler Bozuk İngilizce Müzesi'nde

Dualingo, hatalı çevirileri Japonya'daki Bozuk İngilizce Müzesi'nde sergiliyor.

Duolingo insanları, hatalı çevirilen cümleleri sergilediği Japonya'daki Bozuk İngilizce Müzesi'ne davet ediyor.

Müzede, Japonca cümleleri İngilizceye çevirirken basit yanlışların bile cümlelere nasıl yeni bir anlam kazandırabileceği 16 örnekle sergileniyor. Müzenin açılışını reklam filmi ile duyuran Dualingo, yaratıcı ajans olarak UltraSuperNew Tokyo ile anlaştı. Reklam filminde bir grup katılımcının müzeyi dolaşıp sergiyi izledikleri anlar yer alıyor. Katılımcılar reklam filminde tabelayı okurken çevirilerin kulağa ne kadar yanlış geldiğini işaret ederken görülüyor.

Duolingo kampanya ile insanları bir yabancı dil öğrenmeye teşvik etmenin yanı sıra insanların bir metin çevirirken daha dikkatli olmalarını amaçlıyor. Müzenin yanı sıra Duolingo, kullanıcılarını Japonya'da gördükleri diğer yanlış çevirileri Twitter hesabına göndermeye davet ediyor. En iyi gönderileri müzede sergileyecek olan Dualingo, kazananları bir aylık ücretsiz Super Duolingo ile ödüllendirecek.

Müze 7 Aralık'a kadar her gün açık olacak.

Künye

Reklamveren: Duolingo

Reklam Ajansı: UltraSuperNew Tokyo

Kariyer
Sosyal Medyayı Kadınlar mı, Erkekler mi Daha Etkin Kullanıyor?

Geçtiğimiz günlerde onuncu yılını tamamlayan Facebook’un  bugün 1,23 milyar aylık aktif kullanıcısı mevcut. Dünya çapında 37 ofis ve 6 binden fazla da [...]

Bunlar İlginizi Çekebilir